아니, 여기엔 왜 고든쨩을 모르는 사람이 이렇게 많아!

by 피네우스 posted Oct 23, 2010

당신들, 명작 fps, 하프라이프를 모른다는 것인가?!!!

아니, 포탈은 알면서 왜 하프라이프는 모르냐규!!!!

포탈과 같은 오렌지 박스(맞나?)에 들어있는 게임입니다!

 

 

1의 이미지는 찾기 힘드므로, 2의 이미지로 대체.

뭐, 어차피 주인공도 안봐뀌니까....

참고로, 이분의 이름이 고든 프리먼.

아이작 클라크와 버금가는 fps계의 공돌이.

교수씩이나 되는 분이....

 

fps의 혁명....이라고 불리는 게임이었습니다.

주무기는 바로...

 

 

k-138_worms____.png

 

 

응? 저거슨?

 

 

k-139_worms____.png

 

 

 

빠루!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

검방(2,3)를 해본사람이면 다 안다는!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

정식명칭은 크로우바, 노루발 못뽑이입니다만, 빠루라고 부릅니다.

 

아무튼, 중요한건 이게 아니지요.

중요한건...

 

더빙입니다.

 

하프라이프1의 한국어 더빙은.... 

 

 

돈슨...넥슨에서 했습니다.

 

그 당시엔 돈에 미치진 않았지만요...아무튼....들어보세요.ㅋ

 

모음집(아....구했네요. 시간이 걸려도 다 들어주세요.ㅋㅋ)

 

이................................................................................................................................................................................................................................

아, 다시들어도, 허탈할뿐.....

참고로 말하자면 실제 한국 정식발매 게임의 더빙입니다.

 

아무튼, 덕분에 (한때) 합필갤에서 히트를 쳤고, 필수요소로 등극했죠.

그후, 엄청난 아류작들이 만들어졌습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이외에도 수십개는 더 됩니다만, 다 올릴수도 없으니....

 

 

 

 

사실은 이렇습니다.

이 더빙은 넥슨사의 직원이 한거지만, 이렇게 병맛이 된것은 의도적인 것이었습니다.

미국의 원래 더빙을 보면 괜찮아 보입니다만....그건 저희가 한국인이어서 그런거구요.

미국더빙도 한국더빙과 비슷한 느낌이라고 합니다.

그 이유는 하프라이프라는 이 엄청난 게임이 최초로 스토리텔링 형식의 FPS였기 때문이죠.

그때문에, 스팀에서는 정확한 대사전달이 필요하다고 판단하여, 국어책읽기의 더빙이 된거죠.(아니, 그렇다고해도...........................비명까지 그럴필요는 없잖아?)

 

 

 

아무튼, 넥슨에서는 출시 후 '이건 아니다.'라고 생각하여....

 

2는 제대로 더빙해줬다는 행복한 이야기.♥

 

 

 

다음엔 『진짜』 게임계의 이공계! 아이작 클라크로 돌아옵니다!

...라고 해도 언제....?